Page 58 - วารสาร 48-1
P. 58

วารสารราชบััณฑิิตยสภา
                                        ปีีที่่� ๔๘ ฉบัับัที่่� ๑ มกราคม–เมษายน ๒๕๖๖
           48                                                                 สุุภาษิิตจีีนในโคลงโลกนิติ


           โคล้งที�ไม่ทราบที�มา

                                  ธรรมดีายาโรคร้อน         รสุขม

                             กินก็บำาบัดีล้ม               แล้ะไข้
                             คนซึ่่�อกล้่าวใครชุม          ว่าชุอบ  ห่แฮั่
                             จริงไป็่จริงนั�นไซึ่ร้        ผู้่ายหน้านานเห็น

                                                           (โคีลงโลกนัิติ ดี : ๑๖๘ ม)

                    อย่างไรก็ตาม ผู้่้วิจัยพบว่า โคล้ง ๒ บทข้างต้นตรงกับสุุภาษิิตของจีน โดียโคล้งบทที� ๓๖๖ ม

           ๒ บาทท้ายตรงกับสุุภาษิิตที�รวบรวมไว้ในพจนานุกรมสุำานวนจีนเล้่มใหญ่ 中國成語大辭典 (王濤等,

           2006: 428) ว่า  割雞焉用牛刀 gē jī yān yòng niú dāo แป็ล้ว่า ‘เชุ่อดีไก่ไยต้องใชุ้มีดีฆ์่าโค’
           สุุภาษิิตนี�มีร่ป็แป็รว่า  殺雞焉用牛刀 shā jī yān yòng niú dāo (2006: 1071–2) แป็ล้ว่า
           ‘ฆ์่าไก่ไยต้องใชุ้มีดีฆ์่าโค’ สุ่วนโคล้งบทที� ๑๖๘ ม นั�น ๒ บาทแรกตรงกับสุุภาษิิตว่า 良藥苦口 liáng

           yào kǔ kǒu (2006: 742) แป็ล้ว่า ‘ยาดีีขมป็าก’ สุ่วน ๒ บาทหล้ังตรงกับสุุภาษิิต 忠言逆耳 zhōng

           yán nì ěr (2006: 1759) แป็ล้ว่า ‘คำาตรงขัดีห่’
                    ผู้่้วิจัยเห็นว่า คงไม่ใชุ่เร่�องบังเอิญที�โคล้งโล้กนิติสุำานวนของสุมเดี็จฯ กรมพระยาเดีชุาดีิศึร
           ทั�ง ๒ บทนี�ไป็ตรงกับสุุภาษิิตจีน จึงใคร่ร่้ว่ายังมีโคล้งบทอ่�นอีกหร่อไม่ที�ตรงสุำานวนหร่อสุุภาษิิตของจีน

           แล้ะอะไรเป็็นเหตุป็ัจจัยให้สุุภาษิิตจีนมาป็รากฏในโคล้งโล้กนิติ ผู้่้วิจัยมีสุมมติฐานว่า โคีลงโลกนัิติ

           มีท์ี�มาหลายท์าง ไม่จำาเพาะมาจากสุภาษิิตขุองอินัเด็ียโบัราณ สุภาษิิตขุองจีนัก็เป็นัท์ี�มาหนั่�ง นัิยายอิง
           พงศิาวด็ารจีนัท์ี�ชินัชิั�นันัำาขุองไท์ยขุวนัขุวายแปลกันัในัรัชิกาลพระบัาท์สมเด็็จพระพุท์ธยอด็ฟ้้าจุฬาโลก
           มหาราชิและรัชิกาลพระบัาท์สมเด็็จพระพุท์ธเลิศิหล้านัภาลัย เป็นัปัจจัยสำาคีัญท์ี�ท์ำาให้สุภาษิิตขุองจีนั

           ปรากฏอย่่ในัโคีลงโลกนัิติโด็ยเฉัพาะอย่างยิ�งสำานัวนัพระนัิพนัธ์ขุองสมเด็็จฯ กรมพระยาเด็ชิาด็ิศิร

                    กระบวนการวิจัยจะดีำาเนินตามนี�
                    ๑. เป็รียบเทียบโคล้งโล้กนิติกับสุุภาษิิตจีนที�รวบรวมไว้ในพจนานุกรมสุำานวนจีนของ 王濤等
           (2006) แล้ะ 張林川 (2003) แล้ะสุุภาษิิต วาทะ หร่อคำาคมที�พบในนิยายอิงพงศึาวดีารจีนแป็ล้ ๓ เร่�อง

           ไดี้แก่ สุามก๊ก ชุิดีก๊กไซึ่่ฮั่ั�น  แล้ะเล้ียดีก๊ก ซึ่ึ�งแป็ล้เสุร็จสุิ�นแล้ะแพร่หล้ายอย่่ก่อนที�สุมเดี็จพระเจ้า
                                  ๘
           บรมวงศึ์เธอ กรมพระยาเดีชุาดีิศึร จะทรงชุำาระแล้ะทรงพระนิพนธ์โคล้งโล้กนิติสุำานวนของพระองค์




           ๘    มักเรียกกันโดียย่อว่า ไซ่่ฮั่ั�นั จนคนจำานวนมากไม่ร่้ชุ่�อที�ถึ่กต้องสุมบ่รณ์ของวรรณกรรมเร่�องนี�
   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63