Page 51 - PDF File วารสารราชบัณฑิตยสภา
P. 51

วารสารราชบััณฑิิตยสภา
                                                ปีีที่ี� ๔๘ ฉบับที่ี� ๒ พฤษภาคม-สิงหาคม ๒๕๖๖

                      ผู้้�ช่่วยศาสตราจารย์ ดร.รัญวรัช่ญ์  กอบศิริธีีร์วรา                                  39



                                ในิการเสด็จพระราชดำเนิินิเยืือนิสถึานิที�ต่่าง ๆ พระองค์ราชทานิควัามสนิิทสนิมเป็นิกันิเองแก่

                    ข้าราชบัริพารและคณะผ้้รับัเสด็จ ทรงสร้างบัรรยืากาศแห่งควัามสนิุกสนิานิและหยือกล้อกับัคณะเดินิทางดังที�
                    ทรงบัันิทึกไวั้ เช่นิ “ที�จริงศรีสง่าก็ต้องไป (ตอนุนุี�ศรีสง่าก็ไม่ค่อย์สง่าเท่าตอนุแรกเพิราะเป็นุหวิัดี)” พระองค์

                    แสดงพระราชอารมณ์ขันิด้วัยืการเล่นิคำ ชื�อข้าราชบัริพาร ศรีสง่า กับัคำวั่า สง่างาม ลักษณะการใช้คำศัพท์
                    เฉีพาะที�พระองค์ทรงนิิยืามเองปรากฏในิพระราชนิิพนิธ์์เรื�องนิี�เช่นิกันิ เมื�อทอดพระเนิต่รซีอกต่้นิไม้จึงทรงนิิยืาม

                    วั่า “บริเวิณซึ่อกใต้ต้นุไม้เป็นุ ‘ส้วิมสาธิารณะ’ ของบรรดีาสัตวิ์ต่าง ๆ มีผู้วิิจัย์ ‘ของเหลั่อ’ ของสัตวิ์เหลั่านุี�เพิ่�อจะรู้
                    วิ่าเขากินุอะไรกันุ” เป็นิต่้นิ

                                ในิพระราชนิิพนิธ์์ ป่าสูงน้้ำใส แม้จะมีเนิื�อหาและศัพท์เฉีพาะเกี�ยืวักับัวันิศาสต่ร์และพฤกษศาสต่ร์
                    จำนิวันิมาก แต่่พระองค์ทรงบัรรยืายืด้วัยืภาษาเรียืบัง่ายืจากประสบัการณ์ต่รง ทำให้ผ้้อ่านิเกิดจินิต่ภาพเสมือนิ

                    เดินิทางท่องเที�ยืวัไปกับัพระองค์ด้วัยืและทรงแทรกพระราชอารมณ์ขันิไวั้อยื่างแนิบัเนิียืนิในิพระราชนิิพนิธ์์
                    ต่ัวัอยื่างเช่นิ “ไดี้ข่าวิวิ่า ดีร.เฮมมิ�ง ไดี้ไปทูลัเชิญ Prince Charles คงจะมีทหารมากกวิ่าของข้าพิเจ้าแนุ่นุอนุ

                    เพิราะพิระองค์เสดี็จโดีย์มีทหารเพิีย์ง ๒ คนุ แลัะผู้เชี�ย์วิชาญทางนุ�ำ” สะท้อนิควัามเรียืบัง่ายืในิการรับัเสด็จ
                    อีกเหตุ่การณ์หนิึ�งเมื�อพระองค์เสด็จพระราชดำเนิินิถึึงดงกล้วัยื คณะผ้้นิำทางพบัค้างคาวัขโมยืกินิกล้วัยืจึง

                    กล่าวัวั่าค้างคาวัไม่มีสิทธ์ิ�ทำลายืกล้วัยืของเขา พระองค์ทรงบัรรยืายืไวั้ในิพระราชนิิพนิธ์์ ดังนิี� “ตอนุนุั�นุมีดีงกลั้วิย์
                    ดีูผิดีสังเกต โจบอกมีค้างคาวิอย์ู่ในุนุั�นุ เวิบเบอร์ร้องลัั�นุ ‘You have no right to destroy my banana”

                    พระองค์ทรงบัันิทึกแบับัเล่าเรื�องให้ผ้้อ่านิร้้สึกวั่าคณะร่วัมเดินิทางของพระองค์นิั�นิมีชีวัิต่ อารมณ์ และได้ผจญ่ภัยื
                    ร่วัมกันิ พระองค์ได้รับัสั�งถึึงพยืาบัาลในิศ้นิยื์คือ สุไลมานิ และอามันิด้า แฝีงพระราชอารมณ์ขันิ ดังนิี� “ให้พิย์าบาลั

                    สุไลัมานุวิัดีควิามดีันุโลัหิตไดี้ผลัดีีแสดีงวิ่า สุขภาพิดีี ไม่เครีย์ดีเลัย์” และ “อามันุดี้า พิย์าบาลัมีหนุ้าที�
                    หลัาย์ ๆ อย์่าง เพิราะไม่มีคนุป่วิย์วิ่าง ๆ ก็เป็นุช่างตัดีผม ข้าพิเจ้าย์ังอย์ากให้เขาเป็นุช่างตัดีผมให้” ลักษณะ

                    ดังกล่าวัแสดงให้เห็นิวั่าพระองค์ทรงเป็นิกันิเองกับับัรรดาเจ้าหนิ้าที�ศ้นิยื์และพร้อมจะร่วัมทุกกิจกรรมที�คณะ
                    ต่้อนิรับัจัดให้ เหตุ่การณ์ที�แสดงควัามสนิุกสนิานิและการสานิสัมพันิธ์์กับัชาวัต่่างชาต่ิปรากฏผ่านิการร้องเพลง

                    ควัามวั่า “ฝ่าย์ไทย์ก็ร้องเพิลังไทย์ เช่นุ เพิลังลัอย์กระทง พิวิกบรูไนุก็ร้องเพิลังไทย์ไดี้ ไทย์ก็ร้องเพิลังบรูไนุไดี้
                    ต่างคนุต่างร้องแบบโมเม รู้ส้กพิวิกฝรั�งจะงง” สะท้อนิควัามสัมพันิธ์์ระหวั่างประเทศไทยืและบัร้ไนิดารุสซีาลาม

                    ในิ พ.ศ.  ๒๕๓๔ ที�ต่่างก็มีควัามร้้เกี�ยืวักับัวััฒนิธ์รรมของกันิและกันิผ่านิบัทเพลงและประชาชนิในิภ้มิภาคเดียืวักันิ
                    สามารถึสนิุกสนิานิปรับัต่ัวัให้เข้าได้อยื่างง่ายืดายื

                                นิอกจากพระราชอารมณ์ขันิที�สอดแทรกอยื้่ในิพระราชนิิพนิธ์์แล้วั ในิเรื�อง ป่าสูงน้้ำใส มีควัามโดดเด่นิ
                    เรื�องการใช้คำศัพท์ภาษาต่่างประเทศเกี�ยืวักับัพรรณไม้และสัต่วั์ป่า พระองค์พระราชทานิคำอธ์ิบัายืภาษาไทยื

                    ประกอบั เช่นิ Maritam หรือ Pulasan “ผลัไม้อย์่างหนุ้�งเป็นุผลัขนุาดีลัูกเงาะ คลั้าย์ ๆ กับทุเรีย์นุปนุขนุุนุ
                    เนุ่�อข้างในุเหม่อนุเงาะ” Kapur Bukit (Dryobalanops beccarii) “เป็นุพิ่ชที�มีตัวิย์าแก้โรคควิามดีันุโลัหิตสูง”

                    Oriental green grass whip snake (Ahaetulla prosina) “ภาษาพิ่�นุเม่องเรีย์กวิ่า อูลัาบูงา งูดีอกไม้
                    (คำพิวิกนุี�ข้าพิเจ้าพิอจะพิูดีกับเขารู้เร่�องเพิราะเขาใช้เหม่อนุ ๆ กับภาษาพิ่�นุเม่องทางใต้ของเรา) งูนุี�สีเขีย์วิสวิย์มาก
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56