Page 246 - 46-1
P. 246

วารสารราชบััณฑิิตยสภา
                                        ปีีที่่� ๔๖ ฉบัับัที่่� ๑  มกราคม-เมษายน ๒๕๖๔
           238                               บทคััดย่่อของบทคัวามวิจััย่ในวารสารนานาชาติิ : เอกภาพและคัวามหลากหลาย่


           และการเม่อง และสำำานักวิทยาศึาสำติร์ บทคัดย่อทุกเร่�องท่�นำาเสำนอน่�คัดสำรรด้วยวิธ่การสำุ่มจัากบทความ

           วิจััยท่�ได้รับการติ่พิิมพิ์ล่าสำุดค่อใน ค.ศึ. ๒๐๒๐ ในวารสำารท่�ได้รับการรับรองว่าเป็็นวารสำารช่ั�นนำาของ
           สำาขาวิช่านั�น ๆ และเน่�องจัากเป็็นบทความท่�ได้รับการติ่พิิมพิ์ใน ค.ศึ. ๒๐๒๐ จั่งยังไม่ม่การคำานวณ

           ค่าดัช่น่การอ้างอิงขณะท่�เข่ยนบทความน่�
                    ภาพิท่� ๔ เป็็นบทคัดย่อจัากสำาขาวิช่าภาษาศึาสำติร์ท่�ม่โครงสำร้างดังแสำดงค่อ P-M-R-D หร่อ

           จัุดมุ่งหมาย วิธ่วิจััย ผู้ลวิจััย และอภิป็รายผู้ล ในภาพิท่� ๔ น่�แติ่ละองค์ป็ระกอบของบทคัดย่อม่การเน้น
           ลักษณะภาษาศึาสำติร์ท่�ป็รากฏร่วมกัน น่าสำนใจัว่าบทคัดย่อน่�ไม่ป็รากฏการใช่้องค์ป็ระกอบภ้มิหลังหร่อ

           (B) แติ่อย่างใด เข้าใจัว่าผู้้้วิจััยเห็นว่าป็ระเด็นหัวข้อวิจััยของบทคัดย่อน่� (กริยาวล่หร่อ phrasal verbs)
           เป็็นท่�ยอมรับกันทั�วไป็ในสำาขาวิช่าว่าม่ความสำำาคัญ หร่อเป็็นป็ระเด็นท่�ผู้้้อย้่ในป็ระช่าคมวิจััยภาษาศึาสำติร์
           คุ้นเคยแล้ว ผู้้้วิจััยจั่งเล่อกท่�จัะไม่เสำนอข้อม้ลในสำ่วนภ้มิหลัง และขณะเด่ยวกันเล่อกจัะใช่้เน่�อท่�ท่�จัำากัด

           ของบทคัดย่อเพิ่�อเสำนอหร่อเสำริมข้อม้ลขององค์ป็ระกอบอ่�นแทน


            (P) This study investigates the hitherto understudied area of the use of phrasal verbs (PVs) in expert
            academic writing in the discipline of Linguistics. (M) It uses a novel methodology combining the notion
            of grammatical collocation with the Quirkian approach to clause structure analysis and insights from
            Frame Semantics to identify the extent to which PVs are used in academic writing in comparison with
            other verb categories. Using a specifically designed corpus of L1 English academic expert writing in
            Linguistics, we investigate the frequency (types, and tokens) and meanings of PVs in this sample. (R)
            Contrary to previous findings, our results indicate that PVs form a large proportion of verbs identified
            in expert writing. An analysis of meanings of the most frequent phrasal verbs in the corpus indicates
            that in academic writing PVs are used in restricted and sometimes metaphorical senses which are less
            common in general language use. (D) We conclude our study by suggesting some recommendations for
            introducing phrasal verbs into the teaching repertoire of English for Academic Purposes.

                       ภาพที� ๔ บทคัดย่อสำาขาวิช่าภาษาศึาสำติร์ (สำำานักศึิลป็กรรม) : P-M-R-D
                    ที�มา :  https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/ S1475158519301389

                    ภาพิท่� ๕ แสำดงติัวอย่างบทคัดย่อสำาขาวิช่าศึ่กษาศึาสำติร์ทางวิทยวิธ่ท่�ม่โครงสำร้าง P-M-R หร่อ
           จัุดมุ่งหมาย วิธ่วิจััย และผู้ลวิจััย เป็็นท่�ทราบกันด่ว่าการศึ่กษาเป็็นกลไกท่�สำำาคัญในการพิัฒนาศึักยภาพิ

           มนุษย์ บทคัดย่อในภาพิท่� ๕ น่�จั่งไม่ป็รากฏองค์ป็ระกอบแสำดงภ้มิหลัง (B) และด้วยเหติุผู้ลเด่ยวกันน่�
           องค์ป็ระกอบการอภิป็รายผู้ลการวิจััย (D) ก็ไม่ป็รากฏในบทคัดย่อน่�ด้วย  ทั�งน่�อาจัเป็็นเพิราะผู้้้วิจััยและ

           รวมทั�งป็ระช่าคมวิจััยติระหนักด่ว่าผู้ลท่�ได้จัากการวิจััยทางการศึ่กษาติ้องนำาไป็ใช่้ให้เกิดป็ระโยช่น์
           ไม่ทางใดก็ทางหน่�งอย่างแน่นอน
   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251