Page 17 - วารสาร 48-1
P. 17
วารสารราชบััณฑิิตยสภา
ปีีที่่� ๔๘ ฉบัับัที่่� ๑ มกราคม–เมษายน ๒๕๖๖
รองศาสตราจารย์์กรรณิิการ์ วิิมลเกษม 7
และต้ัวอัักษร ๒ ต้ัวนั�นน่าจะเป็็นคำาว่า dānaṃ (ทานำำ) สำ่วนข้อัความีที่ี�อัยู่ข้างหน้าคำานี�น่าจะเป็็นชื�อั
ขอังบุคคลผู้ให้ที่าน จากนั�น เจมีสำ์ พรินเซึ่็ป็ ก็ได้นำาสำมีมีุต้ิฐานนี�ไป็ศึกษาจารึกขอังพระเจ้าอัโศกที่ี�เดลี
(Delhi) เช่น กลุ่มีจารึกเลาริยา (Lauriya ก็ได้พบคำาว่า Devanampiya Piyadasi (เที่วานำป็ิย ป็ิยที่สำี)
ซึ่ึ�งเป็็นชื�อัที่ี�พระเจ้าอัโศกใช้แที่นพระอังค์เอังอัยู่หลายแห่ง พร้อัมีกันนั�นก็ได้นำาต้ัวอัักษรพราหมีีมีา
ศึกษาเป็รียบเที่ียบกับต้ัวอัักษรขอังราชวงศ์คุป็ต้ะและนำาไป็อั่านจารึกขนาดยาวขอังพระเจ้าอัโศกที่ี�
คีรนาร์ (GIRNAR) ได้สำำาเร็จ (UPASAK, 2002: 18) และในเดือันมีีนาคมี ค.ศ. ๑๘๓๘ (พ.ศ. ๒๓๘๑)
เจมีสำ์ พรินเซึ่็ป็ ก็ได้ต้ีพิมีพ์คำาแป็ลจารึกพระราชโอังการขอังพระเจ้าอัโศกที่ี�พบที่ั�วอัินเดีย ด้วยเหตุ้นี�
เจมีสำ์ พรินเซึ่็ป็ จึงได้รับยกย่อังว่าเป็็นผู้อั่านอัักษรพราหมีีได้สำำาเร็จ ดังจะได้แสำดงต้ัวอัย่างจารึกที่ี�
รั�วสำถึูป็สำาญจีที่ี�ลงที่้ายข้อัความีด้วยคำาว่า ทานำำ ดังนี�
ภาพที� ๑ จารึกที่ี�รั�วสำถึูป็สำาญจี
คำาอั่านำ Saṃdhānasa bhichuno dānaṃ (สำำธีานสำ ภิฉุโน ที่านำ)
คำาแปล The gift of the monk Samdhāna (ขอังให้ที่านขอังภิกษุสำำธีานะ)
(คำาอั่านและคำาแป็ล-Marshall and Foucher, 1983: 317)
อัักขรวิิธีอัักษรพราหมีีสมีัยพระเจ้้าอัโศก
จากการศึกษาอัักษรพราหมีีในจารึกพระเจ้าอัโศกพบว่ามีีสำ่วนป็ระกอับ ๔ สำ่วน ได้แก่
รูป็พยัญชนะ รูป็สำระ รูป็เครื�อังหมีาย และรูป็ต้ัวเลข (Dani, 1986: 35–48 และ Salomon, 1998: 17–18)
แต้่ละสำ่วนมีีรูป็แบบและต้ำาแหน่ง หน้าที่ี� ในการป็ระสำมีคำาที่ี�ชัดเจน ดังจะได้แสำดงรูป็อัักษรและต้ำาแหน่ง
หน้าที่ี�ขอังแต้่ละสำ่วน ดังต้่อัไป็นี�
๑. รูปพยัญช้นำะ (Consonants) มีี ๓๓ ต้ัว ทีุ่กต้ัวมีีเสำียงสำระอัะป็ระสำมีอัยู่โดยไมี่มีีรูป็สำระ
มีากำากับ และจัดเรียงลำาดับเป็็นวรรคต้ามีฐานที่ี�เกิดขอังเสำียง ดังนี�