Page 203 - The Journal of the Royal Society of Thailand
P. 203

วารสารราชบััณฑิิตยสภา
                                               ปีท่� ๔๙ ฉบัับัท่� ๑ มกราคม-เมษาย์น ๒๕๖๗

                    รองศาสตราจารย์์ประย์ูร  ทรงศิลป์                                                     193



                                    ท์าไขฺว          /เต้ีย คฺวัย/    “เป็ดย่าง”

                                    ท์าฎุุต          /เต้ีย ดด/       “เป็ดเผา (เป็ดอบ)”
                                    นํปำงอำง         /นุม-ปัง อัง/    “ข้นมปังป้�ง”

                                    นํปำงฎุุต        /นุม-ปัง ดด/     “ข้นมปังเผา (ข้นมปังอบ)”
                                    สัาจ�โคฎุุต      /ซัจ โก ดด/      “เน่�อวิัวิเผา (เน่�ออบ)”

                                    โคฎุุต           /โก ดด/          “วิัวิเผา” (เน่�อย�างท์ั�งต้ัวิหร่อท์ั�งซีก)



                  บท์สฺร่ป
                         แม้วิ�าไท์ยแลี้ะเข้มรมีควิามสััมพันธี์กันมาเป็นเวิลี้าช้้านาน มีข้นบธีรรมเนียมประเพณีวิัฒนธีรรม แลี้ะ

                  วิิถฺีช้ีวิิต้ท์ี�คลี้้ายคลี้ึงกัน มีการย่มภาษาซึ�งกันแลี้ะกันใช้้ แลี้ะย่มภาษาจากแหลี้�งเดียวิกันค่อภาษาบาลี้ี สัันสักฤต้
                  เข้้าไปใช้้ในภาษาข้องต้น แต้�ในควิามคลี้้ายนั�นย�อมมีควิามต้�างอันเป็นลี้ักษณะเฉีพาะข้องต้นเอง ดังนั�นควิามร่้

                  ควิามเข้้าใจในวิัฒนธีรรมแลี้ะวิิถฺีช้ีวิิต้เข้มร ควิามร่้ควิามเข้้าใจเร่�องอาหารการกินข้องคนเข้มร จะช้�วิยให้สัามารถฺ
                  เลี้่อกใช้้คำศััพท์์ภาษาเข้มรท์ี�เกี�ยวิข้้องกับการประกอบอาหารสั่�อสัารเร่�องอาหารการกินกับคนเข้มรได้ถฺ่กต้้อง

                  แลี้ะมีควิามเข้้าใจต้รงกัน



                  เอกสฺารอ้างอิง
                  ขุ้น ณาลี้ี. (๒๐๐๙). มฺหููบัคีฺรัวสาร. สัากลี้วิิท์ฺยาลี้ัยอายอายสัีุไนบจฺเจกวิิท์ฺยา.

                  คณะกรรมการท์ุนพระยาอนุมานราช้ธีน. (๒๕๑๗). พจนัานัุกรมเขมร-ไทย ฉบัับัทุนัพระยาอนัุมานัราชิธนั
                         เล่ม ๑. รุ�งเร่องสัาสั์นการพิมพ์.

                  ________. (๒๕๒๑). พจนัานัุกรมเขมร-ไทย ฉบัับัทุนัพระยาอนัุมานัราชิธนั เล่ม ๒. รุ�งเร่องสัาสั์นการพิมพ์.
                  ________. (๒๕๒๓). พจนัานัุกรมเขมร-ไทย ฉบัับัทุนัพระยาอนัุมานัราชิธนั เล่ม ๓. รุ�งเร่องสัาสั์นการพิมพ์.

                  ________. (๒๕๒๖). พจนัานัุกรมเขมร-ไทย ฉบัับัทุนัพระยาอนัุมานัราชิธนั เล่ม ๔. รุ�งเร่องสัาสั์นการพิมพ์.
                  ________. (๒๕๒๘). พจนัานัุกรมเขมร-ไทย ฉบัับัทุนัพระยาอนัุมานัราชิธนั เล่ม ๕. รุ�งเร่องสัาสั์นการพิมพ์.

                  ช้า โสัภารี. (๒๐๐๙). มฺหููบักฺนัุงสงฺคีมแขฺมร. ครึ : สัฺถฺานโบะพุมฺพไรยํ.
                                            "
                  พฺราบ จาน�มา รา, ช้วิน บุนนาต้, วิาน� สัุวิณฺณนี นิง. (๒๐๐๑). อุบักรณ์เบัฺริบัฺราส่ราล่ไถฺฺง. ไรยํ.
                              "
                  พุท์ฺธีสัาสันบณฺฑิิตฺ้ย. (๑๙๖๗). วฺจนัานัุกฺรมแขฺมร. โบะพุมฺพเลี้ิกท์ี ๕. พุท์ฺธีสัาสันบณฺฑิิตฺ้ย.
                  เพา สัาวิรสั. (๒๐๐๓). Khmer cuisine vocabulary. กมฺรงอตฺถฺบัทขางวิชิฺชิาแขฺมร. ไรยํ.

                  ราช้บัณฑิิต้ยสัถฺาน. (๒๕๒๖). พจนัานัุกรมฉบัับัราชิบััณฑิิตยสถฺานั พ.ศิ. ๒๕๕๔. นานมีบุ�คสั์.
                  ฬูุง สัาลี้ึง. (๒๐๑๑). วิธีเธฺวิมฺหููบันัิงบังฺแอมแขฺมร. www.budinst.gov.kh

                  อำง ช้่ลี้าน. (๒๐๒๐). อาหูารเนัาชินับัทองฺคีร. ยโสัธีร.
                  Headly, Robert K. (1977). Cambodian-English dictionary. The Catholic University of America

                         Press.
   198   199   200   201   202   203   204   205   206