Page 10 - พจนานุกรมศัพท์การหล่อโลหะ
P. 10

ที่บัญญัติขึ้นนั้นให้มีจำ�นวนคำ�น้อยที่สุดเท่�ที่จะทำ�ได้ เพื่อมิให้ศัพท์ที่บัญญัติขึ้นมี
          ลักษณะเป็นก�รนิย�มศัพท์  ก�รใช้บุรพบทถ้�ไม่จำ�เป็นจะไม่ใช้ เช่น

                      sprue cup               กรวยเท
                     expansion scab           กาบขยายตัว
                 ๒. วิธีทับศัพท์ คือ ก�รเขียนศัพท์ในภ�ษ�ต่�งประเทศเป็นภ�ษ�ไทย

          ด้วยตัวอักษรและต�มอักขรวิธีของภ�ษ�ไทยให้ใกล้เคียงกับเสียงภ�ษ�เดิมม�ก
          ที่สุดเท่�ที่อักขรวิธีไทยจะอำ�นวยให้ และแสดงให้เห็นที่ม�ของคำ�นั้นได้ต�มสมควร

          โดยได้ใช้วิธีถ่�ยเสียงและถอดอักษรต�มหลักเกณฑ์ก�รทับศัพท์ในประก�ศสำ�นัก
          น�ยกรัฐมนตรีลงวันที่ ๒๖ สิงห�คม พ.ศ. ๒๕๓๒ และลงวันที่ ๕ มีน�คม พ.ศ.
          ๒๕๓๕ ส่วนก�รถ่�ยเสียงคำ�ศัพท์ได้ยึดก�รออกเสียงอ่�นต�ม The Chambers

          Dictionary ก่อน ห�กไม่มีคำ�ศัพท์นั้นจึงค่อยสอบค้นจ�กพจน�นุกรมภ�ษ�
          อังกฤษเล่มอื่น ๆ ประกอบ ทั้งนี้ ได้คำ�นึงถึงคว�มนิยมซึ่งใช้กันในส�ข�วิช�นี้ด้วย
          เช่น

                     dolomite                 โดโลไมต์
                     tetraethyl silicate     เททระเอทิลซิลิเกต
                 คำ�ทับศัพท์บ�งคำ�ที่ใช้กันม�น�นจนถือเป็นคำ�ไทยหรือปร�กฏใน

          พจน�นุกรม ฉบับร�ชบัณฑิตยสถ�น พ.ศ. ๒๕๕๔ แล้ว ให้ใช้ต�มนั้น เช่น
                     titanium                 ไทเทเนียม

                     oxygen                   ออกซิเจน
                ส่วนคำ�ศัพท์ภ�ษ�อังกฤษที่เสียงสระ e, æ,   ต�มด้วยเสียงหยุด
          ไม่ก้อง ได้แก่ p, t, k และเสียงกักเสียดแทรกไม่ก้อง t∫ จะใส่เครื่องหม�ย

          ไม้ไต่คู้ในคำ�ทับศัพท์ เพื่อให้ออกเสียงได้ใกล้เคียงที่สุด เช่น
               hypereutectoid cementite    ไฮเปอร์ยูเท็กทอยด์ซีเมนไทต์

                hydroxy                       ไฮดร็อกซี




          (8)
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15