Page 117 - The lraternational Journal of the Royal Society of Thailand.indd
P. 117
The International Journal of the Royal Society of Thailand
Volume XV-2023
Pongpaiboon, Naowarat. Mere Movement [In Thai], translated by Bunnag Chancham.
In: Thai Short Stories & Poems. Masavisut, Nitaya and Grose, Mathew. eds.
Chiangmai: Silkworm Books; 1998. p.100.
Satchapan, Ruenruethai / Rungrat, Pailin. Perspective on Literature for Life [In Thai].
In: 25 Years 14 October. Bangkok: Chonniyom Publishing; 1998. p. 11-83.
Satchapan, Ruenruethai. Thai Short Stories 1932-1967 [In Thai]. In: Pasa lae Nangsue,
Journal, 1998; p. 29.
Saowapong S. Wanlaya ‘s Love [In Thai], translated by Marcel Barang. In: Wanlaya’s
Love – A Thai Novel, The Modern Thai Classic – A collection under the Chaiyong
Limthongkun Foundation. Bangkok: Express Printing; 1996.
Watananguhn, Pornsan. Opinions on the Teaching and Learning of German Language,
Literature and Culture in Thailand - Theorie und Praxis, [In Thai]. In:
Intellectual Forces in Humanities, Chetana Nagavajara - Portrait of a Thai Scholar”.
Report on research project supported by Thailand Research Fund. A Bangkok:
Vithithat Publishing; 1998. p. 380-426.
Watanangura, Pornsan. Bertolt Brecht: “The Good Person of Szechuan” - Anti-capitalist,
Anti-buddhist? [In English]. In: The International Journal of the Royal Society of
Thailand Volume XIII – 2021, 2023, p. 11-27. http://dynamic.psu.ac.th/economics.
psu.ac.th/mab/001_newslist_7.html
Wichien Laohacharoensombat 109