สำนักงานราชบัณฑิตยสภา
123 เดียว” ดังนั้น พระองค์จึงทรงเลือกเรื่องเวนิสวานิชมาแต่งเป็นภาษา ไทยโดย “คงรูปให้เป็นละครเจรจาโต้ตอบกันตามแบบของเชกสเปียร์ เดิม และถ้อยค� ำผูกเป็นกลอนไทยเพื่อให้รูปคล้ายของเดิมที่สุดที่จะ ขยับขยายให้เป็นไปได้” เนื้อหาของบทประพันธ์ เรื่องเวนิสวานิชเป็นเรื่องราวของอันโตนิโยพ่อค้าผู้มีชื่อเสียงแห่ง เมืองเวนิสซึ่งเป็นผู้มีจิตใจโอบอ้อมอารี แต่เกลียดชังพวกยิวโดยเฉพาะ ไชล็อกซึ่งร�่ ำรวยจากการให้เงินกู้ อันโตนิโยมีเพื่อนรักชื่อบัสสานิโยซึ่ง หลงรักนางปอร์เชียทายาทของคหบดีแห่งเมืองเบ็ลมอนต์ บัสสานิโย ต้องการเงิน ๓,๐๐๐ เหรียญ เพื่อเป็นค่าใช้จ่ายในการเดินทางไปเลือก คู่ จึงขอความช่วยเหลือจากอันโตนิโย ขณะนั้นอันโตนิโยมีเงินสดใน มือไม่พอเนื่องจากทรัพย์สินทั้งหมดลงทุนไปกับเรือสินค้าที่เดินทาง ไปค้าขายตามเมืองต่าง ๆ ทั่วโลก อันโตนิโยจึงตัดสินใจไปขอกู้เงินจาก ไชล็อก ไชล็อกตกลงให้กู้เงินโดยหวังจะใช้โอกาสนี้แก้แค้นอันโตนิโย ที่เคยแสดงท่าทางดูหมิ่นตน จึงท� ำสัญญาว่าหากอันโตนิโยใช้เงินไม่ทัน ตามก� ำหนด จะต้องใช้หนี้เป็นเนื้อใกล้หัวใจหนักหนึ่งปอนด์ เมื่อบัสสานิโยได้เงิน ๓,๐๐๐ เหรียญก็เดินทางไปเบ็ลมอนต์เพื่อ เลือกคู่ครอง บิดาของนางปอร์เชียก� ำหนดว่ามีหีบ ๓ ใบให้ผู้ที่ต้องการ แต่งงานกับนางเลือก หากเลือกได้ใบที่มีรูปของนางอยู่ภายใน จึงจะได้ นางไป บัสสานิโยเลือกหีบได้ถูกต้องจึงได้แต่งงานกับนางปอร์เชียสม ความปรารถนา ขณะนั้นอันโตนิโยได้ข่าวว่าเรือสินค้าทั้งหมดอับปาง ไม่สามารถน� ำเงินมาช� ำระหนี้ได้ ไชล็อกซึ่งมีความเกลียดชังอันโตนิโย เป็นทุนเดิมและยิ่งโกรธแค้นกลุ่มชาวคริสต์มากยิ่งขึ้นเมื่อเช็สสิกา ลูกสาวของตนหนีตามลอเร็นโซเพื่อนของอันโตนิโยและบัสสานิโยไป ไชล็อกจึงเรียกร้องเอาเนื้อหนัก ๑ปอนด์ของอันโตนิโยตามสัญญา นาง ปอร์เซียมอบเงินให้บัสสานิโยน� ำไปช� ำระหนี้แทนอันโตนิโยและแต่งกาย เป็นชายเดินทางไปที่ศาลแห่งเมืองเวนิส ปลอมตนเป็นทนายไปช่วย ให้ค� ำปรึกษาในการตัดสินคดีระหว่างไชล็อกกับอันโตนิโย เมื่อไชล็อก ชนใดที่ไม่มีดนตรีการ เวนิสวานิช �������������� 5 of 5_140809_CC.indd 123 8/8/2557 BE 3:09 PM
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=