สำนักงานราชบัณทิตยสภา
The Journal of the Royal Institute of Thailand Volume IV - 2012 128 Anthology, based on the criteria of literary merit and on a broad chronological order, should be left to the national teams. Thus, Brunei Darussalam chose to deal with folklore and classical poetry. Indonesia presented a variety of oral literary genres observed in different linguistic areas and pre-Islamic written literature. Malaysia chose a collection of excerpts of traditional texts and folklore taken from both the indigenous tradition and early classics. The Philippines concentrated on epics from the different regions of the country and the Spanish in fl uenced metrical romances. Singapore followed the broad chronological approach and concentrated on poetry and fi ction. In the case of Thailand where there is solely one of fi cial language used for the whole country, the Thai National Team on Anthology of ASEAN Literatures deemed it appropriate to produce translated version and simpli fi ed or paraphrased Thai version of the Thai Anthology as Volumes a and Volumes b. Thai literary works existing in written form are divided into fi ve periods as follows:- 1. Sukhothai Literature (1238-1377) 2. Early Ayutthaya Literature (1350-1529) 3. Late Ayutthaya Literature (1620-1767) 4. Thon Buri Literature (1768-1781) 5. Rattanakosin Literature (1782-present) For Volume I, the Thai team presented the “ Traibhumikatha,” (The Story of the Three Planes of Existence) believed to have been composed by King Lithai of Sukhothai. A treatise on Buddhist cosmology, actually a sermon which King Lithai while in the monkhood preached to his mother, it represents the fi rst work of Buddhist literature ever written in the Sukhothai Period describing the Three Planes, namely the Sensual Plane which includes the Human World, Heaven and Hell; the Corporeal Plane or the Plane of the Brahma; and the Incorporeal Plane or the Plane of the Form- less Brahma. Volume II comprises eight literary works of the Ayutthaya Period starting with Ongkan Chaeng Nam (Oath of Allegiance) , an incantation in verse to be uttered by courtiers, princes and representatives of vassal states in the ceremony of Drinking the Translations of National Literature: Existing Translation Works as Means to Promote Better Understanding among Nations
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=