สำนักราชบัณฑิตยสภา
513 “‚√®πå «√√≥惰…å ·≈–§≥– ªï ∑’Ë Ú˘ ©∫— ∫∑’Ë Ú ‡¡.¬.-¡‘ .¬. ÚıÙ˜ «“√ “√ √“™∫— ≥±‘ µ¬ ∂“π ‡Õ° “√Õâ “ßÕ‘ ß Ò. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ¡À— »®√√¬å æ≈— ßÕ”π“®·¡à ‡À≈Á °‚≈°; 惵‘ °√√¡¡πÿ …¬å ; ®‘ µ·≈–®— °√«“≈. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙÛ. Ú. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. §«“¡≈— ∫‡∫◊È ÕßÀ≈— ß¡‘ µ‘ ‚≈°. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈. ÚıÙı. Û. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. Õ¬à “§‘ ¥·∫∫®‘ µ¡πÿ …¬å . °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙı. Ù. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ¡πÿ …¬å „π¡‘ µ‘ §Ÿà ¢π“π. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙı. ı. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ÒÒ : ÒÒ «— π‡«≈“∑’Ë ‘ ∫‡ÕÁ ¥ √À— ·Àà ßÀ“¬π–‚≈°. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— ° æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ˆ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. «‘ ∑¬“»“ µ√å ·Àà ßπ‘ ææ“π. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ˜. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ¡À“ µ‘ . °√ÿ ߇∑æœ : ”π— ° æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ¯. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. Àæ— π∏å ∑“ß®‘ µ°— ∫ 惵‘ °√√¡¡πÿ …¬å . æ‘ ¡æå §√—È ß∑’Ë Û. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ˘. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. »“ µ√å ·Àà ß°“√‡ªì πºŸâ π” µπ‡Õß. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ò. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. §— ¡¿’ √å ·Àà ßÕ— ®©√‘ ¬–. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÒÒ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. π— °√∫·Àà ß ÿ ≠≠µ“. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÒÚ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. §π Õß¡‘ µ‘ . °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÒÛ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ®¥À¡“¬∂÷ ß‚≈°. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÒÙ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. §— ¡¿’ √å π‘ ææ“π. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Òı. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ®‘ µ®— °√«“≈®‘ µ·Àà ß®— °√«“≈ . °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Òˆ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ıˆ «— π ˜ √“µ√’ . °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ò˜. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. π— °√∫·Àà ß· ß «à “ß. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ò¯. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ®‘ µ«‘ ≠≠“≥«‘ ∑¬“. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ò˘. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. §‘ ¥·∫∫®‘ µ®— °√«“≈. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ú. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ∫— π‰¥ Ÿà ÿ ≠≠µ“ (¿“§ Ò). °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÚÒ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ∫— π‰¥ Ÿà ÿ ≠≠µ“ (¿“§ Ú). °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÚÚ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. æ√–∫‘ ¥“·Àà ß®‘ µ«‘ ≠≠“≥. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÚÛ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ®ß∑”§«“¡ß¡ß“¬„Àâ °√–®à “ß. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. ÚÙ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. °“√™à «¬‡À≈◊ Õµπ‡Õß·≈– ºŸâ Õ◊Ë π. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Úı. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. °“√‡µ√’ ¬¡µπ‡Õß·≈–®‘ µ «‘ ≠≠“≥‡æ◊Ë Õ°“√º®≠¿— ¬. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— ° æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Úˆ. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. À≈— °·Àà ß°“√‡ªì π§π. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ú˜. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ∑”‰¡≈Ÿ °πâ Õ߉¡à ∑”ß“π. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ú¯. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. §ÿ ≥°Á ∑”‰¥â . °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®‘ µ®— °√«“≈; ÚıÙˆ. Ú˘. ª√‘ ≠≠“ µ— π °ÿ ≈. ∏√√¡®— °√. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ®— °√«“≈, ÚıÙˆ. ÚÙÙ Àπâ “. Û. æ√–∏√√¡ªî ư (ª.Õ. ª¬ÿ µ‚µ), æ√–»√’ ª√‘ ¬— µ‘ ‚¡≈’ , √–«’ ¿“«‘ ‰≈, ¡æπ∏å ∫ÿ ≥¬§ÿ ªµå , ‰™¬«— ≤πå °ªî ≈°“≠®πå , ®‘ √æ√√≥ ¡— ∏¬¡®— π∑√å , ·≈–§≥–. §”«à “®‘ µ«‘ ≠≠“≥„π√à “ß æ√∫. ÿ ¢¿“æ·Àà ß™“µ‘ ¡’ º≈°√–∑∫µà Õæ√–æÿ ∑∏ »“ π“„πª√–‡∑»‰∑¬Õ¬à “߉√. °√ÿ ߇∑æœ : ∫√‘ …— ∑æ‘ ¡æå «¬ ®”°— ¥; ÚıÙˆ. ÒÚ Àπâ “. ÛÒ. π‘ æπ∏å æ«ß«√‘ π∑√å , ¡™— ¬ ∫«√°‘ µµ‘ . 箑 µ «‘ ≠≠“≥ ! é «“√ “√√“™∫— ≥±‘ µ¬ ∂“π ÚıÙ˜; Ú˘ : ÚÙÛ-ı. ÛÚ. ‡≈‘ »»‘ √‘ √å ∫«√°‘ µµ‘ . çSpirituality in contem- porary Thai art : incorporating Buddhism and its philosophy (æÿ ∑∏»‘ ≈ª–‰∑¬√à «¡ ¡— ¬ ‡™‘ ß®‘ µ«‘ ≠≠“≥).é «“√ “√√“™∫— ≥±‘ µ¬ ∂“π ÚıÙı; Ú˜ : ÒÚı-ÚÙ. ÛÛ. æÿ ∑∏∑“ Õ‘ π∑ªí ≠‚≠. ÿ ≠≠µ“ª√‘ ∑√√»πå • ‡≈à ¡Ò. °√ÿ ߇∑æœ : ”π— °æ‘ ¡æå ∏√√¡ ¿“;ÚıÒ¯. Abstract A commentary on the term “chitwinyan” Saroj Wanaprueks Faculty of Medicine Siriraj Hospital, Bangkok 10700 Lertsiri Bovornkitti Faculty of Fine Arts, Burapha Univeristy, Chon Buri Somchai Bovornkitti The Academy of Science, the Royal Institute, Bangkok 10200 The Thai word “chitwinyan” is currently in popular use. However, the word has diverse meanings adopted by different groups of people for different purposes. At any rate, the present authors have traced the existence of the term to more than a quarter of a century ago. Phra Buddhatas Bikku, a highly revered Buddhist monk, used the term in preaching to his follows on Buddhist lent day in 1972; the verbal teaching was subsequently published in book form first in 1975 and again in 2003. Prinya Tansakul, a Christian philosophist, wrote 29 books claiming that the word “chitwinyan” referred to the human soul created and sent to Earth by God. The present authors extensively reviewed Prinya’s books and noted his adoption of the term in relation to God as mentioned above, but he did not say a word to malign the Lord Buddha. The third author of the present article defined the term “chitwinyan” not as soul but the philo- sophical intellect concerned with the better, or higher, part of mind, showing much refinement of thought and feeling, characterized by the ascendancy of the spirit. Key word : chitwinyan
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=