สำนักราชบัณฑิตยสภา

«“√ “√ √“™∫— ≥±‘ µ¬ ∂“π π‘ µ¬“ °“≠®π–«√√≥ 175 ªï ∑’Ë ÛÚ ©∫— ∫∑’Ë Ò ¡.§.-¡’ .§. Úıı √“¬≈–‡Õ’ ¬¥‡°’Ë ¬«°— ∫‡√◊Ë Õßπ’È ®– À“Õà “π‰¥â „π«‘ ∑¬“π‘ æπ∏å ‡√◊Ë Õß ç°“√ ‡ª≈’Ë ¬π·ª≈ß§«“¡À¡“¬¢Õß§” ”π«π ·≈–≈”¥— ∫¢Õß§”„π¿“…“ ‰∑¬ ¡— ¬√— µπ‚° ‘ π∑√å é ¢Õß «— ≈¬“ («‘ ¡ÿ °µ–≈æ) ™â “ߢ«— ≠¬◊ π §«“¡‰¡à §ÿâ π‡§¬°— ∫‡ ’ ¬ß®“° ¿“…“µ–«— πµ° ‚¥¬‡©æ“–¿“…“ Õ— ß°ƒ…π—È π ®–‡ÀÁ π‰¥â „π®¥À¡“¬´÷Ë ß æ√–»√’ ÿ π∑√‚«À“√‰¥â √— ∫æ√–∫√¡- √“™‚Õß°“√®“°æ√–∫“∑ ¡‡¥Á ®æ√– ®Õ¡‡°≈â “œ „Àâ ¡’ ®¥À¡“¬∂÷ ߢÿ π»√’ ¬“¡°‘ ® (‡πµ√) ºŸâ ™à «¬√“™°“√°ß ÿ ≈ ΩÉ “¬ ¬“¡ ≥ ‡¡◊ Õß ‘ ß§‚ª√å ¡’ §«“¡ µÕπÀπ÷Ë ß∑’Ë ‡√’ ¬° Anna Leonowens «à “ ç·¡¡‡π«≈–‡«πé ( . æ≈“¬πâ Õ¬. ÚıÛ¯ : ÙÒ) „π ¡— ¬ª≈“¬√— ™°“≈∑’Ë Û ‡¡◊Ë Õ √— ∞∫“≈Õ— ß°ƒ…„Àâ Sir James Brooks ‡ªì π∑Ÿ µ¡“¢Õ·°â Àπ— ß ◊ Õ — ≠≠“π—È π æ√–∫“∑ ¡‡¥Á ®æ√–π—Ë ß‡°≈â “œ ∑√ß ‰¥â ¬‘ π°√¡∑à “∑Ÿ ≈«à “™◊Ë Õ ç‡¬¡ — ª√ÿ …é ®÷ ßµ√— «à “ ç™◊Ë Õ‡ ’ ¬ß‡ªì π — ª√ÿ …®– ‡ªì π§π„®¥’ ¥Õ°°√–¡— ßé µà Õ¡“„π ¡— ¬√— ™°“≈∑’Ë ı ‡¡◊Ë Õæ√–Õß§å ‡ ¥Á ® ¢÷È π§√Õß√“™¬å „À¡à Ê π—È π Sir James Brooks ´÷Ë ß„π¢≥–π—È π¥”√ßµ”·Àπà ß √“™“·Àà ߇¡◊ Õß´“√“«— ° (ªí ®®ÿ ∫— π‡ªì π √— ∞Àπ÷Ë ß¢Õß¡“‡≈‡´’ ¬) ‰¥â ¡’ Àπ— ß ◊ Õ ‡¢â “¡“∂«“¬æ√–æ√ ‡¡◊Ë Õ∑√ßÀπ— ß ◊ Õ π—È π·≈â «°Á ∑√߇¢’ ¬π∫πÀ≈— ß´Õß«à “ 箥À¡“¬‡´Õ√å ‡®¡ ∫√ÿä °é ·≈â ««“ß ‰«â ¢â “ß∑’Ë À≈— ß®“°∑’Ë ‰¥â ‡ ¥Á ®ÕÕ° ¢ÿ ππ“ß·≈â « ‰¥â ¡’ √— ∫ —Ë ß„Àâ ‡®â “æ√–¬“ π√√— µπå œ ‰ª‡√’ ¬°‡Õ“Àπ— ß ◊ Õπ—È π¡“ ·µà √ÕÕ¬Ÿà ‡∑à “„¥°Á ‰¡à ‰¥â Àπ— ß ◊ Õ ‡¡◊Ë Õ ‡ ¥Á ®¢÷È π®÷ ßµ√— ∂“¡‡ ®â “§ÿ ≥æ√– ª√–¬Ÿ √«ß»å ´÷Ë ß¢≥–π—È π‡ªì πæ√– π¡‡Õ°æπ— °ß“π√— °…“Àπ— ß ◊ Õ¢â “ß ∑’Ë «à “§â πÀπ— ß ◊ Õ‰¡à æ∫À√◊ Õ ‡®â “§ÿ ≥ æ√–ª√–¬Ÿ √«ß»å °√“∫∑Ÿ ≈«à “§ÿ ≥‡æ’ ¬π ‡∂â “·°à ‰ª∫Õ°«à “µâ Õßæ√–√“™ª√– ß§å Àπ— ß ◊ Õ ´÷Ë ß∑√߇¢’ ¬π≈“¬æ√–À— µ∂å ‰«â À≈— ß´Õß«à “ ç§√◊ Õ§–√÷ é §â π‰¡à æ∫ °Á ®π„® «— π√ÿà ߢ÷È π®÷ ß∑√ßµ√— µà Õ«à “‡®â “ æ√–¬“π√√— µπå œ «à “Õ¬à “ß‰√®÷ ߉ª‡√’ ¬° Àπ— ß ◊ Õπ—È π«à “ ç§√◊ Õ§–√÷ é ‡®â “æ√–¬“ π√√— µπå œ °√“∫∑Ÿ ≈ªØ‘ ‡ ∏«à “ ç¢â “ æ√–æÿ ∑∏‡®â “‰¡à ‰¥â ‡√’ ¬°«à “ §√◊ Õ§–√÷ ‰ª∫Õ°§ÿ ≥‡æ’ ¬π‡∂â “·°à «à “Àπ— ß ◊ Õ ´’ ®”ª≈ÿä ° µ“¡√— ∫ —Ë ßé ( . æ≈“¬πâ Õ¬. ÚıÛ¯ : ˜˘-¯) µ— «Õ¬à “ߢ⠓ߵâ π™’È „Àâ ‡ÀÁ π«à “ ¿“…“µà “ߪ√–‡∑»∑’Ë ‡¢â “¡“ Ÿà ¿“…“ ‰∑¬¬à Õ¡µâ Õß∂Ÿ °¥— ¥·ª≈߇¢â “ Ÿà √–∫∫ ‡ ’ ¬ß¢Õ߉∑¬ ·¡â ®–‰¡à √Ÿâ §«“¡À¡“¬ °Á ¢Õ„Àâ øí ß ç‡¢â “ÀŸ é ‰«â °à Õπ „πªí ®®ÿ ∫— ππ’È §π‰∑¬¡’ §«“¡§ÿâ 𠇧¬°— ∫¿“…“Õ— ß°ƒ…¡“°¢÷È π °“√ ‡¢’ ¬π§”∑— ∫»— æ∑å ®÷ ߇√‘Ë ¡‡¢â “¡“„°≈â ‡§’ ¬ß°“√ÕÕ°‡ ’ ¬ßµ“¡¿“…“‡¥‘ ¡ ¡“°¬‘Ë ß¢÷È π¥â «¬ ·µà ®– 燢⠓ÀŸ é À√◊ Õ ç∂Ÿ °µ“ ∂Ÿ °„®é §π‰∑¬À√◊ Õ‰¡à π—È π ‡ªì πÕ’ °‡√◊Ë ÕßÀπ÷Ë ß °“√≈“°§«“¡‡¢â “ Ÿà ¿“…“‰∑¬ ¥— ß∑’Ë °≈à “«¡“·≈â «¢â “ßµâ ππ’È πà “®–‡√’ ¬° ‰¥â Siamization À√◊ Õ Thai-ization Õ¬à “ß‰√°Á µ“¡Ω√—Ë ß„π ¡— ¬·√°‡√’ ¬° ¿“…“‰∑¬«à “ ç¿“…“ ¬“¡é ¥— ß∑’Ë ª√“°Ø„π§”π”¢Õß §”¿’ √å √√æ- æ®π“πÿ ‚¬§ ¢Õß · ¡Ÿ ‡ÕÁ ≈ ‡®. ¡‘ ∑ ´÷Ë ßæ‘ ¡æå „π ¡— ¬√— ™°“≈∑’Ë Û «à “ ç...¢â “懮⠓ ‰¥â æ— ° Õ¬Ÿà ∫‘ ¥“ ¡“√¥“ ‡≈’È ¬ß „π °√ÿ ß ‡∑æ œ Õß ªï ‰¥â Õÿ …à “ À— ¥ æŸ ® À— ¥ ‡¢’ ¬π ¿“…“ ¬“¡...é (· ¡Ÿ ‡ÕÁ ≈ ‡®. ¡‘ ∑. ÚıÙÚ : XX) ∫∑§«“¡π’È ®÷ ߢՄ™â »— æ∑å «à “ Siamization ˆ. °“√≈“°‡¢â “§«“¡ Ÿà ¿“…“ Õ— ß°ƒ… „πÀπ— ß ◊ Õ‡≈à ¡‡≈Á ° Ê ∑’Ë °≈à “«∂÷ ß ¿“…“¢Õß§π√ÿà π„À¡à ‡≈à ¡Àπ÷Ë ß ¡’ ¢â Õ §«“¡«à “ ç∂â “©— π¡’ ªó π Ú Õ— π ©— π®–·∫à ß „Àâ ‡∏ÕÀπ÷Ë ßÕ— π ‡√“®–‰¥â ¡’ GUN ·≈– GUN ‰ß®ä –é (Õ√√≥æ À¡—Ë π‡®√‘ ≠. ÚıÙ˘ : ˜) ª√–‚¬§π’È ™’È „Àâ ‡ÀÁ π«à “ °“√‡¢’ ¬π §”‰∑¬¥â «¬Õ— °…√‚√¡— π (A-Z) µ° Õ¬Ÿà „µâ Õ‘ ∑∏‘ æ≈¢Õß¿“…“Õ— ß°ƒ… „π °√≥’ π’È ®–‡ÀÁ π‰¥â ®“°§”«à “ ç°— πé ∑’Ë ‡¢’ ¬π«à “ çGUNé ®÷ ߉¡à ·ª≈°Õ–‰√∑’Ë §π∑—Ë «‰ª®–‡√’ ¬°°“√‡¢’ ¬π‡™à ππ’È «à “ 燢’ ¬π¿“…“‰∑¬‡ªì π¿“…“Õ— ß°ƒ…é Longman Dictionary of Eng- lish Language and Culture ¡’ §”«à “ çanglicizeé ´÷Ë ß¡’ §«“¡À¡“¬«à “ çto make English or British in appear- ance, sound, character, etc.é À√◊ Õ ç°“√∑”„Àâ ¡’ ≈— °…≥– ¡’ ‡ ’ ¬ß À√◊ Õ ε ε

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=