สำนักราชบัณฑิตยสภา
The Journal of the Royal Institute of Thailand Vol. 37 No. 1 Jan.-Mar. 2012 ๑๕๐ ปี ทฤษฎี วิ วั ฒนาการของชาลส์ ดาร์วิ น 100 ดาร์วินยังสามารถปรับตัวและเรียนรู้ที่จะด� ำรงชีวิตอยู่บนเกาะหรือบนผืนแผ่นดินใหญ่เป็นเวลา หลายสัปดาห์เพื่อส� ำรวจเก็บตัวอย่างสัตว์ พืช ซากดึกด� ำบรรพ์ และแร่หิน ในขณะที่เรือหลวงบีเกิล ออกส� ำรวจตรวจสอบความลึกของน่านน�้ ำชายฝั่งและท� ำแผนที่บริเวณโดยรอบทวีปอเมริกาใต้ ดาร์วินผูกมิตร กับโคบาลท้องถิ่นที่เขาจ้างเป็นคนน� ำทางท� ำให้เขาเรียนรู้ศิลปวัฒนธรรมและภูมิปัญญาท้องถิ่นอย่างมาก ดาร์วินไม่ค่อยถนัดเรื่องภาษาต่างประเทศมากนักไม่ว่าจะเป็นภาษาฝรั่งเศส โปรตุเกส หรือสเปน แต่เขาก็สามารถสื่อสารได้ดีพอสมควรกับคนท้องถิ่นในทวีปอเมริกาใต้ที่คนส่วนใหญ่ใช้ภาษาสเปนเป็นหลัก เขาได้เรียนรู้ภาษาสเปนจากการอ่านและการฝึกพูดกับโคบาลท้องถิ่นและคนพื้นเมืองในที่ต่าง ๆ ที่เขา แวะไปเยือน รูปที่ ๑ เส้นทางการเดินทางรอบโลกของเรือหลวงบีเกิล (ภาพเล็ก) ระหว่าง ค.ศ. ๑๘๓๑-๑๘๓๖ (ดัดแปลงจากวิสุทธิ์ ใบไม้ และรังสิมา ตัณฑเลขา ๒๕๕๓ และ www.en.wikipedia . org) H.M.S. Beagle
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=