สำนักราชบัณฑิตยสภา
91 นิ ตยา กาญจนะวรรณ วารสารราชบัณฑิตยสถาน ปีที่ ๓๗ ฉบับที่ ๒ เม.ย.-มิ.ย. ๒๕๕๕ ภาคผนวก ตัวอย่างภาษาแช็ต “เดฆ่า.. บัยเดเหยอคระ คิดถุงเว่อ ๆ เลยน๊า” (แปล ๑ ดีค่ะ บายดีเหรอคะ คิดถึงเว่อร์ ๆ เลยนะ) (แปล ๒ สวัสดีค่ะ สบายดีเหรอคะ คิดถึงมากเลยนะ) “ดีฮัฟ มะเจอกานนานโคด ๆ เลยนะฮัฟ” (แปล ๑ ดีครับ ไม่เจอกันนานโคตร ๆ เลยนะฮะ) (แปล ๒ สวัสดีครับ ไม่เจอกันนานมากเลยนะครับ) “บั๊ยบัย เด๋วต้องไปแร้นนร๊ะ เทอจะคิดถุงกังม่างอ๊ะเป่าง่ะ” (แปล บ๊ายบาย เดี๋ยวต้องไปแล้วนะ เธอจะคิดถึงกันบ้างรึเปล่าน่ะ) “ดีคร่ะ ครัยคร๊า ว๊า ไม่ตอบ นู๋ปัยเดกั่ว” (แปล ใครคะ ว๊า ไม่ตอบ หนูไปดีกว่า) “อ่าว ทักช้าจึ๋งเดว ออกไปซะแระ จัยร้อนเจง ๆ วุ๊ย ใจร้อนมั่ก ๆ ” (แปล ๑ อ่าว ทักช้าจึ๋งเดียว ออกไปซะแล้ว ใจร้อนจริง ๆ วุ๊ย ใจร้อนมาก ๆ) (แปล ๒ อ้าว ทักช้านิดเดียว ออกไปเสียแล้ว ใจร้อนจริง ๆ ใจร้อนมาก ๆ) “อยู่ตงหนายเย๋อฆะ นู๋ปัยมะเปงอ่ะคร่ะ เพ่แมวแผนที่มาให้นู๋จิฆะ” (แปล อยู่ตรงไหนล่ะคะ หนูไปไม่เป็นน่ะค่ะ พี่ช่วยเมลแผนที่มาให้หนูสิคะ) “ก้อมีตุ๊ระอ่ะคร่ะ เด๋วต้องไปก่องนะคระ ว่าง ๆ แร๊วคุยกังหม่าย” (แปล ก็มีธุระน่ะค่ะ เดี๋ยวไปก่อนนะคะ ว่าง ๆ แล้วคุยกันใหม่)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=