วารสารปี-40-ฉบับที่-4-resize
นิตยา กาญจนะวรรณ 267 วารสารราชบัณฑิตยสภา ปีที่ ๔๐ ฉบับที่ ๔ ต.ค.-ธ.ค. ๒๕๕๘ รูปนี้ยืมมาจากอักษรธรรมอีสาน ๖.๒ สระและเครื่องหมายพิเศษ ๖.๓ ตัวเลข ๑๐ ตัว คือ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙ ๐ @ # $ % * ( ) _ + Q โดยสรุปอักษรไทยน้อยมีทั้งหมด ๗๘ ตัว ๗. การถอดเป็นอักษรโรมัน ดังได้กล่าวไว้แล้วในข้อ ๑ ว่า ราชบัณฑิตยสถานได้เสนอคณะรัฐมนตรีขอแต่งตั้ง คณะกรรมการ ปรับปรุงวิธีการถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันขึ้นเมื่อ พ.ศ. ๒๕๒๙ เพื่อปรับปรุงหลักเกณฑ์ที่เคยมีมาให้ เหมาะสมนั้น ทั้งนี้ นอกจากจะปรับปรุงหลักเกณฑ์เดิมที่เคยประกาศใช้มาตั้งแต่ พ.ศ. ๒๔๘๒ แล้ว คณะกรรมการฯ ยังได้จัดท� ำร่างมาตรฐานการถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน เพื่อใช้เป็นมาตรฐานระหว่าง ประเทศส� ำหรับ ISO ด้วย หลักเกณฑ์ การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง ที่ได้ประกาศเมื่อวันที่ ๑๑ มกราคม ๒๕๔๒ เพื่อให้ใช้เขียนชื่อจังหวัด เขต อ� ำเภอ กิ่งอ� ำเภอ และชื่อทางภูมิศาสตร์อื่น ๆ รวมทั้งชื่อถนน ในประเทศไทยกับมาตรฐาน ISO 11940-1: 1998 - Information and documentation – Transliteration of Thai ที่เสนอ ISO ใน พ.ศ. ๒๕๔๑ มีข้อแตกต่างที่ส� ำคัญคือ หลักเกณฑ์การถอด อักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงค� ำนึงถึงผู้ใช้ที่เป็นคนไทย ซึ่งมีความเคยชินกับการถอดอักษร บางรูปแบบที่เคยก� ำหนดไว้ และค� ำนึงถึงเรื่องเสียงพยัญชนะ และเสียงสระโดยไม่แยกเสียงสั้นยาว โดย ใช้อักษรโรมัน ๒๖ ตัวเท่าที่จะแทนได้ แต่ไม่มีการแทนเสียงวรรณยุกต์ เพราะไม่มีการใช้เครื่องหมาย พิเศษนอกเหนือไปจากอักษรโรมันดังเช่นที่ภาษาจีนและภาษาเวียดนามก� ำหนดใช้ แต่ ISO 11940-1: 1998 ค� ำนึงถึงการถอดอักขระทุกตัวมิให้มีความก� ำกวม เพื่อให้สามารถสื่อสารได้ในระดับสากล โดย คอมพิวเตอร์จะท� ำหน้าที่ก� ำหนดรหัสและถอดรหัสได้อย่างถูกต้อง ตัวอย่าง การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง k kh kh kh kh kh ng 9 ๖.๒ สระและเครื่องหมายพิเศษ .๓ ตัวเ ข ๑๐ ตัว คือ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙ ๐ @ # $ % * ( ) _ + Q โดยสรุปอักษรไทยน้อยมีทั้งหมด ๗๘ ตัว ๗. การถอดเป็นอักษรโรมั ดังได้กล่าวไว้แล้วในข้อ ๑ ว่า าชบัณฑิตยสถานได้เสนอคณะรัฐมนตี ขอแต่งตั้ง คณ กรรมการปรับปรุงวิธีการถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันขึ้นเมื่อ พ.ศ. ๒๕๒๙ เพื่อปรับปรุง หลักเกณฑ์ที่เคยมีมาให้เหมาะสมนั้น ทั้งนี้นอกจากจะปรับปรุงหลักเกณฑ์เดิมที่เคย ระกาศใช้มา ตั้งแต่ พ.ศ. ๒๔๘๒ แล้ว คณะกรรมการฯ ยังได้จัดทําร่างมาตรฐานการถอดอักษรไทยเป็นอักษร โรมัน เพื่อใช้เป็นมาตรฐานระหว่างประเทศสําหรับ ISO ด้วย หลักเกณฑ์ การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง ที่ได้ประกาศเมื่อวันที่ ๑๑ มกราคม ๒๕๔๒ เพื่อให้ใช้เขียนชื่อจังหวัด เขต อําเภอ กิ่งอําเภอ และชื่อทางภูมิศาสตร์อื่น ๆ รวมทั้งชื่อถนนในประเทศไทย กับมาตรฐาน ISO 11940-1: 1998 - Information and documentation – Transliteration of Thai ที่เสนอ ISO ใน พ.ศ. ๒๕๔๑ มีข้อแตกต่างที่ สําคัญคือ หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงคํานึงถึงผู้ใช้ที่เป็นคนไทย ซึ่งมีความเคยชินกับการถอดอักษรบางรูปแบบที่เคยกําหนดไว้ และคํานึงถึงเรื่องเสียงพยัญชนะ และเสียงสระโดยไม่แยกเสียงสั้นยาว โดยใช้อักษรโรมั ๒๖ ตัวเท่าที่จะแทนได้ แต่ไม่มีการ แทนเสียงวรรณยุกต์ เพราะไม่มีการใ้ เครื่องหมายพิเศษนอกเหนือไปจา อักษรโรมันดังเช่นที่ ภาษาจีนและภาษาเวียดนามกําหนดใช้ แต่ ISO 11940-1: 1998 คํานึงึ งการถอดอักขระทุกตัว มิให้มีความกํากวม เพื่อให้สามารถสื่อสารได้ในระดับสากล โดยคอมพิวเตอร์จะทําหน้าที่กําหนด รหัสและถอดรหัสได้อย่างถูกต้อง ตัวอย่าง การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง k kh kh kh kh kh ng อะ อา อิ อี อึ อื อุ อู a a i i ue ue u u
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=