วารสารปี-40-ฉบับที่-4-resize

ความเป็นมาของศัพท์และส� ำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ 236 The Journal of the Royal Society of Thailand Volume 40 Number 4 Oct-Dec 2015 เพิ่งออกมาจากเตาเผาเหล็กสด ๆ ร้อน ๆ ซึ่งโลหะจะลุกแดงและสุกสว่าง I just bought a brand-new watch. Bridegroom ซึ่งหมายถึง เจ้าบ่าว นั้น พัฒนามาจากความสับสนระหว่างค� ำเก่า ๒ ค� ำ คือ ค� ำ Old English ว่า brydguma แปลว่า bride man หมายถึง ชายที่จะแต่งงานกับเจ้าสาว แต่เมื่อเวลาผ่านไปหลายศตวรรษ ส่วนท้ายของค� ำคือ guma ซึ่งแปลว่า ผู้ชาย ถูกน� ำไปสับสนกับค� ำ groom ใน Middle English ซึ่งแปล ว่า คนรับใช้ชาย จึงเป็นที่มาของการน� ำค� ำ groom มาใช้แทน guma เกิดเป็นค� ำ bridegroom ที่ใช้กันอยู่ ในปัจจุบัน อาจใช้ค� ำว่า groom ค� ำเดียวก็ได้เพื่อเรียกเจ้าบ่าวแต่ต้องไม่สับสนกับ groom ที่แปลว่า คนดูแลม้า The bridegroom is my cousin. Budget ภาพของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังของอังกฤษถือกระเป๋าสีแดงบรรจุเอกสารเกี่ยวกับ งบประมาณเพื่อน� ำไปยังรัฐสภาเป็นที่คุ้นตาของสาธารณชน แต่เอกสารกับตัวกระเป๋ามีความเกี่ยวเนื่องกัน มากกว่าที่เห็น ในสมัยโบราณ เอกสารเกี่ยวกับรายรับรายจ่ายของรัฐบาลจะบรรจุในกระเป๋าหนัง ค� ำเก่า ในภาษาฝรั่งเศสที่ใช้เรียกกระเป๋าเอกสารแบบนี้คือ bougette เมื่อเวลาผ่านไปค� ำนี้จึงกลายเป็นชื่อเรียก สิ่งที่บรรจุในกระเป๋า ด้วยการกลายเสียงจึงเกิดเป็นค� ำ budget ซึ่งหมายถึง งบประมาณในการใช้จ่าย ที่ใช้กันในปัจจุบัน Our limited budget prevents us from buying a bigger house. By hook or by crook ในยุคกลางชาวบ้านได้รับอนุญาตให้ตัดไม้ฟืนจากต้นไม้ในป่าของเจ้าของที่ดินได้โดยเป็นที่ เข้าใจว่าต้องตัดไม้จากต้นที่สามารถใช้ไม้เท้าหัวงอของคนเลี้ยงแกะดึงถึงและตัดด้วยตะขอปากนกเท่านั้น ธรรมเนียมดั้งเดิมนี้ได้ท� ำให้วลี by hook or by crook มีความหมายว่า เป็นความจ� ำเป็นอย่างยิ่งยวดที่ จะต้องท� ำภารกิจอันใดให้ส� ำเร็จหรือบรรลุเป้าหมายให้ได้ ที่น่าสนใจคือความหมายเดิมที่มีนัยว่าเป็นการ กระท� ำที่ถูกกฎหมายได้เปลี่ยนไป กลายเป็น เพื่อให้บรรลุเป้าหมายจ� ำเป็นต้องท� ำทุกวิถีทางไม่ว่าจะถูก หรือผิด ซึ่งตรงกับส� ำนวนไทย ไม่ได้ด้วยเล่ห์ก็เอาด้วยกล นั่นเอง She has to win his heart by hook or by crook.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk0NjM=